Il pronome EN traduce il pronome italiano NE. Precede sempre il verbo al quale si riferisce, tranne che all'imperativo affermativo, dove lo segue ed è unito ad esso da un trattino.
Exemples:
Des bonbons ? Je n'en mange presque jamais !
Tu aimes ce gâteau? Prends-en encore !
Il pronome Y equivale a CI / VI quella determinata cosa / in quel determinato luogo. Anch'esso precede sempre il verbo al quale si riferisce, tranne che all'imperativo affermativo, dove lo segue ed è unito ad esso da un trattino.
Exemples:
Elle aime le nouveau centre commercial : elle y va souvent.
Tu t'intéresses à ce jeu ? Oui, je m'y intéresse beaucoup !
Ils vont souvent à la mer ? Oui, ils y vont tous les ans.
Vous pensez à vos examens ? Pensez-y !
N.B.: Davanti a questi pronomi, i verbi in -er (e i verbi del terzo gruppo che si coniugano come quelli del primo), alla seconda persona singolare dell'imperativo riprendono la "s" che all'imperativo avevano perso:
Mange ! Manges-en !
Offre ! Offres-en !
Va ! Vas-y !
Pense ! Penses-y !
Pour en savoir plus:
Le pronom EN - Français avec Pierre
Le pronom Y - Français avec Pierre
Nessun commento:
Posta un commento