In francese, esistono tre accenti grafici:
l'accento acuto (accent aigu) che si trova solo sulla e (é)
l'accento grave (accent grave) che si trova sulla e, la a e la u (è, à, ù)
l'accento circonflesso (accent circonflexe) che si trova su tutte le vocali, tranne la y (ê, ô, â, î, û)
L'accent aigu
é → suono chiuso - son fermé - : [e] come nella congiunzione italiana "e"
Exemples: février, été, école, cédille, éléphant
L'accent grave
è → suono aperto - son ouvert - : [¢] come nella terza persona singolare del verbo essere "è"
Exemples: collège, règle, mère, père, frère
N.B.:
- per memorizzare la differenza tra la e chiusa [e] e quella aperta [¢], ricorda la pronuncia delle seguenti parole:
élève, célèbre, sévère, légère, Hélène
- per essere sicuri di aver scritto correttamente gli accenti, si ricordi la sigla automobilistica della città di Agrigento: AG, dove A sta per acuto e G per grave:
Se, unendoli, si ottiene l'accento circonflesso, allora sono stati scritti correttamente!
L'accent grave sur le a
à → serve per distinguere degli omofoni:
il a (verbo avoir) è diverso da à (preposiz. semplice)
la (art. deter. femm. sing. o pronome compl. ogg.) è diverso da là (avverbio di luogo)
Ma anche: voilà, déjà...
L'accent grave sur le u
ù → serve per distinguere degli omofoni:
ou (o, oppure) è diverso da où (dove, in cui)
L'accent circonflexe
Generalmente, si trova in parole che avevano una "s" in latino, rimasta in italiano e sostituita dall'accento in francese
ê → suono aperto e lungo (son ouvert et long)
Exemples: fête (festa), fenêtre (finestra), tête (testa)
ô → suono chiuso e lungo (son fermé et long)
Exemples: côte (costa), hôpital (ospedale), hôtel (albergo; si pensi alla parola italiana ostello, che indica un albergo dai prezzi modici)
â → suono lungo (son long)
Exemples: âne (asino), pâtes (pasta), bâton (bastone), ma anche âme (anima)
→ serve per distinguere degli omofoni:
tache (macchia) è diverso da tâche (compito, incarico)
î → suono lungo (son long)
Exemples: île (isola), abîmes (abissi), ma anche boîte (scatola)
û → suono lungo (son long)
Exemples: août (agosto), goût (gusto)
→ serve per distinguere degli omofoni:
mur (muro) è diverso da mûr (maturo)
sur (su, sopra) è diverso da sûr (sicuro)
du (del, dello, dal, dallo) è diverso da dû (dovuto, part.pass. verbo dovere)
Nessun commento:
Posta un commento